–This text was first published in French on 21 February 2014 –
In
one episode of season 4 of Downton Abbey,
Lady Mary is heard to say: “papa r’and mama”.
This
kind of linking phenomenon is called “intrusive R”. It appears after the vowels
/ɑ:/, /ə/ or /ɔ:/ when followed by a word beginning with
a vowel sound:
China rand India
law rand order
pasta rand sauce
This
linking R can even be heard within a word between a root morpheme and a suffix
as in drawring room.
This
kind of sandhi is a characteristic of Estuary English, the variety of English
spoken along the Thames river and estuary though it reaches beyond.
It
seems that intrusive R comes from the popular speech of London. Here is Márton
Sóskuthy’s conclusion of his synthesis on the emergence of intrusive R:
All sources from before 1870 describe the
phenomenon as a vulgar feature of Cockney pronunciation that should be avoided,
as opposed to sources from around the turn of the 20th century, which all admit
that it is present even in the pronunciation of educated speakers, and take a
much less negative attitude towards it.
According
to sociolinguist Peter Trudgill, intrusive R is now part of standard English
pronunciation.
A
similar phenomenon exists in Quebec French, especially as spoken in Montreal: it
is intrusive L, as in ça l’arrive souvent.
According to linguist Yves-Charles Morin who published a study on linking L the
frequency of non etymological L’s might depend on social class (this
pronunciation might be heard more frequently in impoverished neighbourhoods)
and perhaps also on age and geographical origin (this pronunciation seems to be
peculiar to Montreal French, at least it seems to have started there).
In
Quebec French intrusive L is stigmatised whereas in British English intrusive R
is now considered standard.
No comments:
Post a Comment